Но на свете нет дороги, чтобы нас вела друг к другу
29 июля 1600 год, посольство Венеции
Дамат Кадир-паша, Медея ХатунВсе смешалось: письма, несущие в себе светлое зародившееся чувство, бал, устроенный послом Венеции для европейских коллег и брак с сестрой султана, о котором визирь узнает за час до бала.
Но на свете нет дороги, чтобы нас вела друг к другу
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться12017-02-06 15:05:38
Поделиться22017-02-07 16:57:34
Уважаемая госпожа Медея Орбелиани!
Надеюсь, Вы прибываете в добром здравии и отлично расположении духа! Ваше новое детище не приносит вам разочарований и вы прекрасно сработались с достопочтенной Накшидиль Султан.
Также, хочется верить, что в итоге, ваш экипаж был покорен и быстро доставил Вас к сыновьям, не вызывая новых трудностей по пути.
Оставшиеся сутки я наслаждался пейзажами Эдирне; невероятной красоты природа способна покорить каждого, даже меня, человека, далекого от романтизма. Свежий и чистый воздух - лучшее лекарство от бессоницы, надеюсь, что, когда у меня появится пару свободных дней от государственных дел - я непременно вернусь в столицу прошлого.
Верю, что где-то пути встречу уже вас не расстроенную обстоятельствами, а изначально в прекрасном расположении духа. И, конечно, попрошу главного повара столицы сложить больше еды, чтобы наша беседа затянулась и не была прервана так быстро.
С почтением, Дамат Кадир-Паша
Это уже было десятый пергамент по счету, который исписывал паша, а потом придирчиво изучал его содержание, ему хотелось написать что-то лаконичное, не лишенное тонкого намека на заинтересованность адресату, но в тоже время, чтобы все соответствовала рамкам и не выходило за их пределы.
Именно этот вариант, Кадир решил отправить новой знакомой меценатке, предварительно он свернул его в трубочку, а затем поставил свою печать, передавая его Экину-аге.
- Ты должен в рекордно короткие сроки доставить эту записку Медее Хатун, ты ведь знаешь, кто это? - слуга кивнул, забирая сверток из рук визиря.- И главное, это должно остаться между нами и ни при каких обстоятельствах не выходить за стены этого кабинета? - это были лишь меры предостережения, ибо на деле паша доверял аге, который много лет служил ему верой и правдой, не ставя под сомнение свою преданность.
- Будет выполнено, паша,
- Ступай, - Экин поклонился господину и захлопнул за собой дверь.
А Дамату оставалось только ждать ответа? Или не ждать? Ведь вполне возможно, что грузинка может проигнорировать письмо англичанина, прерывая на встрече в Эдирне с ним дальнейшие общение.
Поделиться32017-02-07 21:43:25
Если речь заходила о делах, Медея Орбелиани всегда была собранной и сосредоточенной. Она удивительным образом могла отвлекаться от терзающих ее сердце переживаний и полностью перевести внимание на то, что действительно было важным. Сейчас Медея вплотную занялась фондом Накшидиль-султан, стараясь сделать так, чтобы он не только процветал также, как при жизни Валиде-султан, но и по возможности мог принести даже больше пользы, чем раньше. Однако мысли молодой женщины уже не в первый день были заняты чем-то совершенно другим. Или точнее, кем-то.
Медея отчетливо помнила тот день, когда сломалось колесо ее экипажа на пути в Эдирне и в этот момент появился Дамат Кадир-паша, на которого ранее госпожа Орбелиани не обращала никакого внимания. Однако сейчас она была вынуждена признать, что молодой визирь занимал почти все ее мысли. Медея просыпалась каждый день с мыслью о том, кто случайно стал ее собеседником. Она помнила детали, на которые бы раньше внимание не обратила. Почему-то то, что Медея бы расценила раньше как простую вежливость (в частности, тот факт, что паша не дал ей упасть), заставило ее почувствовать что-то невероятно теплое и совершенно ей незнакомое. Когда еще время может замереть? Когда еще один взгляд может вызвать столь теплое чувство в сердце? Как может прикосновение заставить думать о человеке столько времени? Более того, грузинка обнаружила, что ей хочется увидеть пашу еще раз, хотя бы мельком. Но нет, она ни в коем случае не собиралась ему о себе напоминать, решив что если ему также понравилось их общение, и он захочет его продолжить, то он, безусловно, проявит инициативу. И тут Медея оказалась права.
- Госпожа, вам письмо, - сказала служанка госпожи Орбелиани. Эти слова отвлекли Медею от размышлений. Она ожидала письма от одного венецианского купца, с которым у нее должна была состояться встреча, а потому развернула письмо, ожидая увидеть в нем решение по поводу дальнейшего обсуждения поставок. Но текст письма был совсем другим, и отправителем был вовсе не купец.
Медея не заметила, как чтение строк заставило ее улыбнуться. На первый взгляд, письмо было довольно сдержанным, однако госпожа Орбелиани смогла разглядеть то, что имел в виду отправитель. Она оторвала взгляд от пергамента и заметила, как ее служанка хитро улыбается.
- Я позову тебя, когда будет готов ответ, - заявила грузинка, пытаясь убрать с лица улыбку, но у нее это, увы, никак не выходило.
Женщина не привыкла писать подобные письма. Как правило, если она и получала письма от мужчин, и письма были вовсе не делового характера, то Медея довольно умело возводила стены вокруг своей персоны. Стены, сложенные из слов - в этом грузинка была хороша. Но сейчас не было надобности и желания строить какую-то стену, скорее наоборот. Потратив какое-то время на размышления, Медея наконец написала следующее:
Уважаемый Кадир-паша!
Хвала Всевышнему, дела идут хорошо, надеюсь на дальнейшее процветание вакфа Накшидиль Султан. Надеюсь, и вы пребываете в добром здравии.
Экипаж домчал меня до дома в Эдирне довольно быстро, без неприятностей, что не может не радовать. Хотя, как судьба заставила меня убедиться в тот день, некоторые неприятности всегда можно обернуть в свою пользу.
Я рада узнать, что вам понравился Эдирне. Признаться честно, до того дня я не замечала, насколько там красиво, хотя была в Эдирне много раз. Возможно, порой стоит отложить все свои дела, чтобы открыть для себя что-то новое и заметить то, что раньше было скрыто от глаз.
Я также питаю надежду, что вновь встречу вас на том пути. В случае, если вы вновь отправитесь в Эдирне и не найдете меня в тяжелом положении на лесной дороге, я буду рада видеть вас своим гостем. Не могу сказать, что мой повар в своем мастерстве превосходит главного повара столицы, но похлаву он готовит отменную.
C уважением,
Медея Орбелиани
Женщина несколько раз прочитала написанное ей, пребывая в неком сомнении, однако, скрепя сердцем, отдала письмо своей служанке, которая, похоже, была полна энтузиазма
- Доставь это Кадиру-паше. Но только так, чтобы об этом никто не знал. Если хоть одна живая душа об этом узнает, я решу, что слухи пошли от тебя, - сказав это, Медея сурово посмотрела на хатун.
- Не беспокойтесь, госпожа, никто не узнает, - прощебетала служанка и поклонившись, удалилась вместе с письмом, оставив Медею наедине с ее размышлениями. Не слишком ли эмоционально это письмо? Удалось ли ей одновременно соблюсти приличия и продемонстрировать свое желание вновь видеться с пашой?
Отредактировано Медея Хатун (2017-02-07 23:23:04)